Ha ha ha ha! It being cyrillic, or in words, russia words! Translate it be means literally "xinterpol armya", of coursing you can be interpretes to "xinterpol army"! That I feel is of importance to express Xihai's Russkiya and China heritagers.
Updates once a week -- Sunday -- is in no way related to any armed forces of any sovereign nation -- thank you.
BY VIEWING THE CONTENTS OF THIS SITE YOU AGREE UNCONDITIONALLY NOT TO REVEAL THE EXISTENCE OF THIS WEBSITE TO ANYBODY HIGHER IN RANK THAN YOUR OWN. IF *ANY* SERVICE BRANCH OF *ANY* ARMY WISHES TO MAKE AMENDS THEY CAN CONTACT ME. PERSONALLY.
I am conscripts soldiering of Xihai Armed Forces, 11th Division, 6th Sapper
Battalion.
This about experiences me in army and does not in ways of reflecting the generally attitudes of glorious Xihai Armed Forces.
2 comments:
what is black scribbly lines on the header is saying?
Ha ha ha ha! It being cyrillic, or in words, russia words! Translate it be means literally "xinterpol armya", of coursing you can be interpretes to "xinterpol army"! That I feel is of importance to express Xihai's Russkiya and China heritagers.
Post a Comment